小時候看到《水滸傳》這本書名的時候,并不解其意,并一度認為‘滸’與‘許’同音,現在想來當時真是望文生義、自作聰明。
其實,中國的漢字數以萬計,而我們所熟悉的也只是其中較為常見的一部分,剩下的那些匯聚古人智慧的文字多隱藏在了古典文學中,若非博覽群書的高學之士,似乎很少有人能夠完美識得,更別提了解它們的內在含義了。
然而漢字是中國文化的瑰寶,是世界上獨樹一幟的語言文學,我們不能僅僅滿足于略知皮毛,其實深入了解后,你會發現它們蘊含著強大的魅力。
滸hǔ 水邊,離水稍遠的岸上平地:河滸;綿綿葛藟,在河之滸。
汀 tīng 水邊平地,小洲:汀洲、汀渚;岸芷汀蘭。
洲zhōu 水中的陸地:沙洲、洲渚;關關雎鳩,在河之洲。
渚zhǔ 水中小塊陸地:渚澤;白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。
浦pǔ 水邊、河流入海的地區:浦口、浦海;
瀕 bīn 水邊:河瀕;昔者舜耕于歷山,陶于河瀕。
濱bīn 近水的地方,水邊陸地:海濱;于以采蘋,南澗之濱。
涯yá 水邊,引申為邊際:涯岸、涯垠;駕舟載男女,筑宮東海涯。
灘tān 河海邊淤積成的平地、水中的沙洲:河灘、海灘;云低岸花掩,水漲灘草沒。
涂tú 河流或海流夾雜的泥沙在地勢較平的河流入海處或海岸附近沉積而成的淺海灘:海涂、灘涂;
溆xù 水邊:沙溆;長飚落江樹,秋月照沙溆。
溿pàn 涯岸:河溿
沚zhǐ 水中的小塊陸地:溯游從之,宛在水中沚。
涘sì 水邊:涯涘;所謂伊人,在水之涘。
湄méi 河岸,水與草交接的地方:湄公河;所謂伊人,在水之湄。
以上諸字,雖大體指代相同,卻能令人分辨出細微差異,可見古人對所見事物觀察入微、分析精辟,在文字的創造上也做到了鞭辟入里,使得如今的我們僅僅通過不同的文字就能精準的領會前人所見,我想這應該就是文字傳承的奧妙所在吧!
,本文鏈接:http://www.bbbearmall.com/news-221389.html《水滸傳》的 滸 究竟是啥意 類似的文字你又知道多少(水滸傳的滸究竟是啥意)