2023年,光線傳媒董事長王長田預(yù)測《哪吒2》票房可能超70億被群嘲時,誰也沒有想到,他還是太保守了。
2月13日晚,《哪吒2》票房沖破100億元,成為我國影史第一部百億票房電影,與此同時,它也沖進(jìn)全球影史票房榜前20,且有望進(jìn)一步提升。
不僅國內(nèi)影迷的沖榜熱情達(dá)到最高潮,《哪吒2》也不負(fù)眾望在海外地區(qū)創(chuàng)下了多項(xiàng)中國電影新紀(jì)錄。在北美、澳新地區(qū),《哪吒2》的排片總數(shù)分別突破700間、116間,這些數(shù)據(jù)都打破了當(dāng)?shù)亟?0年來華語發(fā)行商的排片紀(jì)錄(不含港澳臺電影)。
越來越多人開始期待《哪吒2》的海外票房能繼續(xù)助其提升排名,畢竟,排在影史榜前列的電影,都不止在一個國家賣爆。據(jù)燈塔專業(yè)版數(shù)據(jù)顯示,截至2月13日,《哪吒2》海外票房為86.5萬美元,約合人民幣631萬元(2月13日,澳新地區(qū)上映,2月14日,北美地區(qū)上映)。
但,與經(jīng)常橫掃全球的好萊塢大片不同,《哪吒2》乃至中國電影出海,仍面臨一些結(jié)構(gòu)性的困境。
海外渠道的叢林博弈
中國電影出海,首先面臨的就是渠道上的挑戰(zhàn)。
盡管《哪吒2》在北美、澳新的排片總數(shù)已打破近20年華語發(fā)行商的排片紀(jì)錄,但據(jù)數(shù)據(jù)顯示,北美電影院總數(shù)約6000家,《哪吒2》排片占比僅約11%。同期上映的《美國隊(duì)長4》,則有約4000家影院播放,約占67%。
或許有人指出,目前在國內(nèi),《美國隊(duì)長4》的排片量也僅在11.8%左右,《哪吒2》則在52.8%,對待海外電影的態(tài)度與國外差不多。
但實(shí)際上,最初,國內(nèi)影院給《美國隊(duì)長4》的預(yù)排片比曾高達(dá)30%左右,比《哪吒2》一開始25%的排片還要高。后來由于其宣傳時聯(lián)動“辱華日漫”以及《哪吒2》的火熱,排片比才逐步降低。
相比之下,《哪吒2》在北美最初據(jù)稱只有兩三百家影院愿意播放,后來通過發(fā)行方以及海外華人的努力,排片影院才提升至700多家,排片占比11%已是華語片的紀(jì)錄(《流浪地球2》當(dāng)時的排片影院數(shù)量也才為200多家)。
華語片在海外較難爭取到太高的排片,其中一個原因,與海外發(fā)行門檻較高有關(guān)。
國外影院的發(fā)行模式和國內(nèi)完全不同。
中國采用集中式發(fā)行機(jī)制:發(fā)行公司將加密數(shù)字拷貝統(tǒng)一分發(fā)給所有合作影院,影院只需下載密鑰即可放映。這種模式覆蓋面廣、效率高,影片一旦上映就能迅速鋪開。
但在美國為代表的海外市場,則是采用分散式發(fā)行模式。發(fā)行方需與每家影院單獨(dú)談判簽約,只有達(dá)成合作的影院才會接收拷貝。這一過程對影片質(zhì)量、發(fā)行公司資源和談判能力要求極高。國產(chǎn)電影常因缺乏認(rèn)可而難以進(jìn)入主流院線。
美國之所以采用這種發(fā)行模式,與1948年為了反對大制作公司壟斷而出現(xiàn)的派拉蒙判決有關(guān)。
在這一判決之后,美國院線雖然在資本上控制著旗下影院,但并不能干涉影院與發(fā)行商的交易。美國電影市場上發(fā)行商和放映商必須就每部影片的上映單獨(dú)進(jìn)行談判,不能由院線統(tǒng)一進(jìn)行,發(fā)行方必須為買家提前放映制作的電影。
目前,絕大多數(shù)華語片的海外發(fā)行方為CMC(華人影業(yè))、華獅和WellGo。
其中WellGo為好萊塢本土公司,專攻亞洲電影發(fā)行,但年僅引入4-5部華語片,合作門檻較高,受限于好萊塢發(fā)行體系;華獅電影是首家專注華語電影海外發(fā)行的中國公司,但深耕的仍是華人社區(qū);而CMC則是“國家隊(duì)”,覆蓋區(qū)域最廣、能量最大,也是此次《哪吒2》的海外發(fā)行方。
但即使是國家隊(duì)CMC,美國的這種發(fā)行模式也對其有著諸多考驗(yàn),比如發(fā)行公司的資源、投入的時間和資金以及談判能力。
而且值得注意的是,據(jù)業(yè)內(nèi)人士透露,不少北美、澳新影院本身就對中國電影有一定偏見,即使影片質(zhì)量高,也可能存在刻意打壓的情況。
為了提高在海外渠道的影響力,近些年中國電影做了不少努力。比如CMC的成立、2012年萬達(dá)收購AMC院線、以及海南自貿(mào)港政策明確提出培育本土國際發(fā)行公司、試圖構(gòu)建全球發(fā)行樞紐,這些行為都折射出中國電影行業(yè)對全球發(fā)行渠道的布局,希望在未來能減弱中國電影在海外渠道上的阻礙。
渠道之外,前期的宣傳推廣也一直是中國電影出海的一個挑戰(zhàn)。
據(jù)了解,此次CMC對《哪吒2》的推廣已經(jīng)有許多突破。
比如在紐約時代廣場投放廣告,提升國際曝光度;通過TikTok、Instagram等社交媒體平臺發(fā)布劇情剪輯視頻,相關(guān)話題#Nezha2播放量超千萬次,并與海外網(wǎng)紅合作解讀文化背景等等。
但對于大多數(shù)華語片來說,海外推廣的模式仍然不夠成熟。
據(jù)業(yè)內(nèi)人士透露,美國多數(shù)電影的推廣成本是制作成本的40%到 50%, 但許多中國電影連 5%都不到。此外,華語片在海外的推廣陣地仍然主要依賴華人社區(qū),較難破圈和真正進(jìn)入海外主流的觀眾視野,容易陷入華人社區(qū)的信息繭房之中。
文化折扣帶來的難題
當(dāng)然,對于華語片來說,出海最大的挑戰(zhàn)仍然是文化差異問題。
比如《哪吒2》太乙真人的道教背景、哪吒“削骨還父”的倫理沖突,在西方語境下易被簡化為“奇幻打斗”。導(dǎo)演餃子曾強(qiáng)調(diào)“用現(xiàn)代語言重構(gòu)傳統(tǒng)神話”,但影片中“為家族犧牲”的集體主義情結(jié),仍與歐美個人英雄主義敘事產(chǎn)生隔閡。這種差異性直接反映在IMDB評分的兩極分化:有些海外觀眾贊賞特效,卻難以共情內(nèi)核。
這種深層的矛盾在于文化符號的不可譯性。在文化傳播中存在一個現(xiàn)象:某種文化產(chǎn)品因源于某種文化,對熟悉文化的受眾吸引力大,而對不熟悉的受眾吸引力降低,這種現(xiàn)象被稱為文化折扣(或文化貼現(xiàn))。對于中國電影,尤其是帶有濃厚傳統(tǒng)文化因子的中國電影來說,這種現(xiàn)象時常發(fā)生。
內(nèi)容上的文化差異之外,觀影習(xí)慣的差異也給華語片出海帶來一些挑戰(zhàn)。
據(jù)美國市場調(diào)查顯示,僅20%的美國觀眾愿意觀看帶字幕的外語片。《哪吒2》在流媒體端一度推出多達(dá)6個語種的配音版本,大大增加了發(fā)行成本。但無論配音版還是字幕版能否精準(zhǔn)傳達(dá)影片的愿意,也給制作方提出了較高要求。更棘手的是分級制度:《哪吒1》在英國曾被劃為12A級,直接切斷了親子觀眾群體,這種文化結(jié)構(gòu)帶來的難題此前很難預(yù)料。
對于這種文化折扣情況,業(yè)內(nèi)人士也看法不一,有人認(rèn)為若中國電影想走向世界,需要尋找更具普世價值的東方解法,比如《哪吒2》的“逆天改命”內(nèi)核,就與Z世代的反叛精神共振。未來中國電影需要更精準(zhǔn)地找到文化獨(dú)特性與全球議題的交集,不要過度表達(dá),要找平衡。
但也有業(yè)內(nèi)人士對此提出不同意見,若一部電影在內(nèi)容創(chuàng)作期就要考慮外國人是否能看得懂,可能反而喪失其銳度和特色。現(xiàn)階段能走出去最好,走不出去也沒關(guān)系,先拍符合自己價值觀的電影,建立自己的電影工業(yè)才是王道。
中國電影出海雖面臨種種挑戰(zhàn),但無論如何,《哪吒2》的海外反響,已創(chuàng)出了新的局面。但它也同時讓中國電影行業(yè)清醒認(rèn)識道,真正的勝利不僅僅是單部電影的票房奇跡,而是構(gòu)建可持續(xù)的產(chǎn)業(yè)生態(tài),從發(fā)行網(wǎng)絡(luò)、文化認(rèn)同到產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn),這條改變游戲規(guī)則的道路,或許比逆天改命更難,卻也更加值得死磕。
不過,更深層的東西還在于國力,就像姜文曾在被問及中國電影走出去時的經(jīng)典回答,“什么時候中國的航母比美國多一倍,什么都好聊!”
本文鏈接:http://www.bbbearmall.com/news-228695.html中國電影的海外困境 藏在百億《哪吒2》中